Tradução do português para o inglês
Versão de textos para o inglês com fluidez nativa, adequada para leitores internacionais, empresas e instituições.
Tradução do português para o inglês e do inglês para o português para empresas, profissionais e clientes que buscam qualidade linguística e atendimento personalizado.
“Cada palavra carrega uma intenção. Traduzir é preservá-la em outro idioma.”
Português · Original
“Every word carries an intention. To translate is to preserve it in another language.”
English · Translation
Do currículo que abre portas no exterior ao contrato que fecha negócios internacionais: cada texto recebe a terminologia adequada e a naturalidade do idioma de destino.
Versão de textos para o inglês com fluidez nativa, adequada para leitores internacionais, empresas e instituições.
Tradução inglês português com vocabulário natural, respeitando o contexto brasileiro e o tom do texto original.
Tradução de currículo e carta de apresentação no padrão esperado por recrutadores e empresas no exterior.
Tradução de contrato, proposta e acordo com atenção rigorosa à terminologia e à precisão de cada cláusula.
Tradução de website com localização de conteúdo: páginas, menus e textos adaptados ao público de destino.
Artigos, resumos, abstracts e trabalhos de pesquisa traduzidos com rigor terminológico e clareza acadêmica.
Slides e apresentações corporativas traduzidos preservando o layout e a força de cada mensagem.
Tradução empresarial de relatórios, políticas, comunicados e materiais institucionais com consistência.
Revisão de textos já traduzidos, com correção de erros, ajuste de naturalidade e uniformidade terminológica.
Ferramentas automáticas traduzem palavras. Uma tradutora profissional traduz intenção, contexto e tom — e é isso que o seu leitor percebe.
Cada termo é verificado no contexto certo. Nada de traduções literais que distorcem o sentido do original.
Terminologia uniforme do início ao fim do documento, inclusive em projetos longos e técnicos.
O texto final soa como se tivesse sido escrito no idioma de destino — nunca como uma tradução.
Vocabulário específico de cada área — empresarial, acadêmica, tecnologia, saúde — aplicado com critério.
Seus documentos são tratados com sigilo absoluto, do primeiro contato à entrega final.
Comunicação direta com a tradutora, sem intermediários: dúvidas resolvidas rápido, entrega sem surpresas.
Um processo simples e transparente, do envio do documento à entrega do arquivo final.
Pelo WhatsApp ou e-mail, em PDF, Word ou outro formato.
Valor e prazo definidos com clareza, sem compromisso.
Com revisão cuidadosa de terminologia, estilo e formatação.
No prazo combinado, pronto para uso imediato.
Traduções profissionais entre português e inglês para diferentes segmentos, sempre com o vocabulário específico de cada área.
Tradutora profissional entre português e inglês, Erica une formação sólida em língua inglesa a anos de experiência prática com o idioma em contextos profissionais exigentes — do ambiente corporativo ao acadêmico, incluindo vivência internacional.
Professora de inglês com especialização em preparação para entrevistas e processos internacionais, Erica conhece de perto o peso que uma palavra bem escolhida tem em um documento importante. É essa sensibilidade que ela leva para cada tradução: fidelidade ao original, naturalidade no idioma de destino e respeito absoluto ao contexto.
Cada projeto é conduzido pessoalmente, do primeiro contato à entrega final — com comunicação direta, sigilo garantido e o compromisso de que o seu texto será lido, em qualquer idioma, exatamente como você o escreveu.
Respostas diretas para as perguntas mais comuns sobre traduções entre português e inglês.
O valor depende do volume de palavras, do tipo de documento e do prazo. Envie o arquivo pelo WhatsApp e receba um orçamento personalizado, sem compromisso.
Você envia o documento, informa o idioma de destino e o prazo desejado. A análise é feita e você recebe o valor e o prazo de entrega antes de decidir.
Documentos curtos, como currículos, costumam ficar prontos em 1 a 2 dias úteis. Projetos maiores recebem um cronograma definido já no orçamento.
PDF, Word (DOC e DOCX), PowerPoint, Excel, Google Docs, imagens legíveis e textos enviados diretamente pelo WhatsApp ou e-mail.
Sim. Arquivos em PDF são aceitos normalmente e a formatação original é preservada sempre que possível.
Sim. Documentos em Word são traduzidos mantendo a estrutura, os estilos e a formatação do arquivo original.
Sim. O arquivo final é entregue com layout, títulos, tabelas e formatação fiéis ao documento original sempre que o formato permitir.
As condições de pagamento são combinadas no momento do orçamento, com opções práticas como Pix e transferência bancária.
Tradução é a passagem do texto do idioma estrangeiro para o português. Versão é o caminho inverso: do português para o inglês. Os dois serviços são oferecidos.
Sim. Todos os arquivos são tratados com sigilo absoluto e utilizados exclusivamente para a realização da tradução contratada.
Sim. A tradução de currículo inclui adaptação de terminologia profissional para o padrão esperado por recrutadores e empresas internacionais.
Sim. Contratos, propostas, relatórios e documentos corporativos são traduzidos com atenção à terminologia adequada de cada área.
Sim. A tradução de websites inclui páginas, menus, botões e textos institucionais, com localização do conteúdo para o público de destino.
Sim. O serviço de revisão corrige erros, ajusta a naturalidade do texto e garante consistência terminológica em traduções já existentes.
Sim. Todo o atendimento é feito online, pelo WhatsApp e e-mail, para clientes em qualquer cidade do Brasil e no exterior.
Basta enviar o arquivo pelo WhatsApp +55 12 98300-2453 ou pelo e-mail copyerica@gmail.com, informando o idioma de destino e o prazo desejado.
Preencha o formulário e a mensagem chega direto no WhatsApp da Erica, já organizada com todas as informações do seu projeto. Resposta rápida e personalizada.
Ao enviar, você será direcionado ao WhatsApp com a mensagem pronta.
Artigos para ajudar você a preparar seus documentos e tomar a melhor decisão na hora de traduzir.
Envie seu documento agora e receba um orçamento personalizado, com valor e prazo definidos antes de começar.
Falar pelo WhatsApp