Português ⇄ Inglês

Traduções profissionais com precisão, clareza e confidencialidade.

Tradução do português para o inglês e do inglês para o português para empresas, profissionais e clientes que buscam qualidade linguística e atendimento personalizado.

  • Atendimento direto e personalizado
  • Sigilo absoluto dos documentos
  • Compromisso com prazos
Amostra de tradução

“Cada palavra carrega uma intenção. Traduzir é preservá-la em outro idioma.”

Português · Original

“Every word carries an intention. To translate is to preserve it in another language.”

English · Translation

PT → EN fidelidade · naturalidade · tom
Serviços

Tradução português inglês para cada necessidade

Do currículo que abre portas no exterior ao contrato que fecha negócios internacionais: cada texto recebe a terminologia adequada e a naturalidade do idioma de destino.

PT → EN

Tradução do português para o inglês

Versão de textos para o inglês com fluidez nativa, adequada para leitores internacionais, empresas e instituições.

EN → PT

Tradução do inglês para o português

Tradução inglês português com vocabulário natural, respeitando o contexto brasileiro e o tom do texto original.

Tradução de currículos

Tradução de currículo e carta de apresentação no padrão esperado por recrutadores e empresas no exterior.

Tradução de contratos

Tradução de contrato, proposta e acordo com atenção rigorosa à terminologia e à precisão de cada cláusula.

Tradução de websites

Tradução de website com localização de conteúdo: páginas, menus e textos adaptados ao público de destino.

Materiais acadêmicos

Artigos, resumos, abstracts e trabalhos de pesquisa traduzidos com rigor terminológico e clareza acadêmica.

Apresentações

Slides e apresentações corporativas traduzidos preservando o layout e a força de cada mensagem.

Documentos empresariais

Tradução empresarial de relatórios, políticas, comunicados e materiais institucionais com consistência.

Revisão de traduções

Revisão de textos já traduzidos, com correção de erros, ajuste de naturalidade e uniformidade terminológica.

Diferença que se lê

Por que contratar uma tradutora profissional?

Ferramentas automáticas traduzem palavras. Uma tradutora profissional traduz intenção, contexto e tom — e é isso que o seu leitor percebe.

Precisão

Cada termo é verificado no contexto certo. Nada de traduções literais que distorcem o sentido do original.

Coerência

Terminologia uniforme do início ao fim do documento, inclusive em projetos longos e técnicos.

Naturalidade

O texto final soa como se tivesse sido escrito no idioma de destino — nunca como uma tradução.

Terminologia adequada

Vocabulário específico de cada área — empresarial, acadêmica, tecnologia, saúde — aplicado com critério.

Confidencialidade

Seus documentos são tratados com sigilo absoluto, do primeiro contato à entrega final.

Atendimento personalizado

Comunicação direta com a tradutora, sem intermediários: dúvidas resolvidas rápido, entrega sem surpresas.

Processo

Como funciona

Um processo simples e transparente, do envio do documento à entrega do arquivo final.

1

Envie seu documento

Pelo WhatsApp ou e-mail, em PDF, Word ou outro formato.

2

Receba o orçamento

Valor e prazo definidos com clareza, sem compromisso.

3

A tradução é realizada

Com revisão cuidadosa de terminologia, estilo e formatação.

4

Receba o arquivo final

No prazo combinado, pronto para uso imediato.

Áreas de atuação

Experiência em múltiplos setores

Traduções profissionais entre português e inglês para diferentes segmentos, sempre com o vocabulário específico de cada área.

Empresarial Acadêmica Marketing Tecnologia Jurídica Educação Turismo Saúde Negócios
Garantias

Compromissos em cada projeto

Atendimento personalizado

Comunicação direta

Sigilo das informações

Qualidade linguística

Compromisso com prazos

Erica Castilho, tradutora profissional de português e inglês
Sobre

Erica Castilho

Tradutora profissional entre português e inglês, Erica une formação sólida em língua inglesa a anos de experiência prática com o idioma em contextos profissionais exigentes — do ambiente corporativo ao acadêmico, incluindo vivência internacional.

Professora de inglês com especialização em preparação para entrevistas e processos internacionais, Erica conhece de perto o peso que uma palavra bem escolhida tem em um documento importante. É essa sensibilidade que ela leva para cada tradução: fidelidade ao original, naturalidade no idioma de destino e respeito absoluto ao contexto.

Cada projeto é conduzido pessoalmente, do primeiro contato à entrega final — com comunicação direta, sigilo garantido e o compromisso de que o seu texto será lido, em qualquer idioma, exatamente como você o escreveu.

Solicitar orçamento
Perguntas frequentes

Dúvidas sobre tradução profissional

Respostas diretas para as perguntas mais comuns sobre traduções entre português e inglês.

Quanto custa uma tradução do português para o inglês?

O valor depende do volume de palavras, do tipo de documento e do prazo. Envie o arquivo pelo WhatsApp e receba um orçamento personalizado, sem compromisso.

Como funciona o orçamento?

Você envia o documento, informa o idioma de destino e o prazo desejado. A análise é feita e você recebe o valor e o prazo de entrega antes de decidir.

Quanto tempo demora uma tradução?

Documentos curtos, como currículos, costumam ficar prontos em 1 a 2 dias úteis. Projetos maiores recebem um cronograma definido já no orçamento.

Quais formatos de arquivo são aceitos?

PDF, Word (DOC e DOCX), PowerPoint, Excel, Google Docs, imagens legíveis e textos enviados diretamente pelo WhatsApp ou e-mail.

Posso enviar o documento em PDF?

Sim. Arquivos em PDF são aceitos normalmente e a formatação original é preservada sempre que possível.

Vocês traduzem arquivos em Word?

Sim. Documentos em Word são traduzidos mantendo a estrutura, os estilos e a formatação do arquivo original.

A tradução mantém a formatação do documento original?

Sim. O arquivo final é entregue com layout, títulos, tabelas e formatação fiéis ao documento original sempre que o formato permitir.

Como funciona o pagamento?

As condições de pagamento são combinadas no momento do orçamento, com opções práticas como Pix e transferência bancária.

Qual a diferença entre tradução e versão?

Tradução é a passagem do texto do idioma estrangeiro para o português. Versão é o caminho inverso: do português para o inglês. Os dois serviços são oferecidos.

Meus documentos ficam protegidos?

Sim. Todos os arquivos são tratados com sigilo absoluto e utilizados exclusivamente para a realização da tradução contratada.

Vocês traduzem currículos para inglês?

Sim. A tradução de currículo inclui adaptação de terminologia profissional para o padrão esperado por recrutadores e empresas internacionais.

Vocês traduzem contratos e documentos empresariais?

Sim. Contratos, propostas, relatórios e documentos corporativos são traduzidos com atenção à terminologia adequada de cada área.

É possível traduzir um website completo?

Sim. A tradução de websites inclui páginas, menus, botões e textos institucionais, com localização do conteúdo para o público de destino.

Vocês revisam traduções feitas por outra pessoa ou por ferramentas automáticas?

Sim. O serviço de revisão corrige erros, ajusta a naturalidade do texto e garante consistência terminológica em traduções já existentes.

Atendem clientes de outras cidades e de fora do Brasil?

Sim. Todo o atendimento é feito online, pelo WhatsApp e e-mail, para clientes em qualquer cidade do Brasil e no exterior.

Como envio meu documento para tradução?

Basta enviar o arquivo pelo WhatsApp +55 12 98300-2453 ou pelo e-mail copyerica@gmail.com, informando o idioma de destino e o prazo desejado.

Orçamento

Solicite seu orçamento sem compromisso

Preencha o formulário e a mensagem chega direto no WhatsApp da Erica, já organizada com todas as informações do seu projeto. Resposta rápida e personalizada.

  • Orçamento gratuito e sem compromisso
  • Valor e prazo definidos antes de começar
  • Sigilo garantido desde o primeiro contato

Ao enviar, você será direcionado ao WhatsApp com a mensagem pronta.

Seu texto merece ser lido do jeito que foi escrito.

Envie seu documento agora e receba um orçamento personalizado, com valor e prazo definidos antes de começar.

Falar pelo WhatsApp